I think I have a book written. If you’ve followed this blog carefully, you’ll probably say, “Heh, I bet it’s about League of Legends.” No, my fine friend, it’s about China.

Handy reference map

The book is still tentatively titled China for Conlangers, mostly because “conworlders” is more unweildly. You don’t have to do conworlding at all to read it, of course.  It’s a short but comprehensive intro to both China and Chinese:

  • A history of China from ancient times
  • Sections on medicine, architecture, cooking, technology, architecture, and clothing
  • An overview of Chinese poetry, philosophy, and literature
  • Grammatical sketches of Mandarin and Old Chinese
  • How the writing system works
  • A chapter on how to create fantasy or sf civilizations based on or influenced by China

For conlangers and conworlders, China is an amazing but forbidding resource.  It’s a ticket out of the Standard Medieval Kingdom, and away from standard conlang tropes too.  And for Westerners in general, to say nothing of Western gnolls, I think we ought to know more about what is, historically and perhaps in the future, the dominant civilization on our planet.

It’s required a lot of research, and it would be pleasant to spend another couple of years on that. However, that might not improve the book that much.

I think I’m at the point where I need readers.  If you’re interested, write to me. The language section is not quite as baked as the rest of it, so I won’t send that out unless you really want to see it.  If you know a lot about China already, do tell me; readers who can correct mistakes or suggest additional info are valuable. But so are readers who know very little about the subject, as they are the best judges of whether the book teaches them anything.

Edit: I have a bunch of readers now.  Thanks to all who responded!  I may need more readers for the second draft; watch this blog!

(I also have a book in progress on Quechua, but that won’t be ready till some time next year.)

Just got the numbers from the Accountancy Wing of the Zompist Fortressplex. Since the beginning of time I’ve sold just under 13,000 books in all formats.  Print and Kindle run about even.

Nearly half that— 6351 books— is the Language Construction Kit. That’s pretty respectable sales for a book; Amazon tells me it’s #39,836 on their print books ranking (#39 in linguistics). This year it’s being used as a textbook in two different university courses. (Not the first time; last year I visited a class at Purdue that was using it, which was a lot of fun.)

The news if you’re hoping to sell your sf/fantasy novel is: keep the day job. Babblers, along with its supplementary volumes, has sold 71 copies. That’s actually better than Against Peace and Freedom did in its first four months (42 copies). APAF still hasn’t reached the 200 sales where I said I’d create a conlang for it. (It will probably be Hanying, by the way.) I’m not complaining– doing Babblers this year was a labor of love, and the people who’ve read my novels tend to like them a lot– but the next book will definitely be non-fiction.

What will that be? Well, might as well start building interest: I’ve been working on a book about China and Chinese, tentatively called China for Conlangers. I think most conworlders know enough about European history to create classical and medieval worlds, but don’t know where to start with China, so the book will tell you what you need to know about Chinese history, religion, literature, art, technology, and architecture, as well as the Chinese language and writing system. As with all of my conworlding books, it’s also a sneaky way to impart actual information.  I haven’t thought of a better title, though.

(I’m also tempted to write an English-language grammar of Quechua, since such a thing isn’t readily available. Feel free to lobby for this…)

The hardcover LCK is now available!


It’s published through Lulu rather than Amazon. The price is a little ouchy ($34.95), but it’s solid and looks like it’ll stand up to the sort of intensive, exhaustive reading you should apply to my books. And if someone doesn’t approve of conlanging, it’s heavy enough to hurt when thrown at them.

It’s also a new edition! The typography is redone (same font as ALC); typos are corrected; and I’ve taken the opportunity to rewrite the aspects section, which has bugged me for years. I will update the softcover and Kindle versions sometime early in the new year (it’s too disruptive during Christmas season).

Oh, you want to hear more about aspects? Well, the problem is that terminology has become more precise. The traditional grammatical term “perfect” was used for a lot of things, but mostly for completives (the activity has been completed) or perfectives (the event is seen as a whole, not as a process).

“Perfect” should now be used for events of current relevance. It’s like saying “This happened, and you can draw the obvious conclusion from it.” E.g. “I’ve already eaten (so I don’t want dinner)”, or “John has arrived (so we can start the party)”, or “I’ve been to Greece (so I know all about gyros)”. “John’s arrived” also implies that John is still here, unlike “John arrived”; similarly “I’ve eaten” implies that I’m not hungry, unlike “I ate”. The Russian ‘perfect’ is really a perfective, while the French imparfait is an imperfective.

After a few requests, I’ve decided to put out a hardcover version of the Language Construction Kit. I’m also taking the opportunity to create a new edition (1.2): better typography, correction of typos, referring to the SCA2 instead of the SCA, and an update of the text.  I’m updating the text now, then there will be the usual process of proofing before it’s available.  This will be a different distributor so I don’t know how fast they are, but it should be done in a month or so.


One reason I’m announcing this now, before it’s done: if there are errors you’re aware of in edition 1.1, feel free to e-mail me to make sure they’re corrected, preferably sometime in the next few weeks.

(I will update the paperback and Kindle versions once the hardcover is done, some time in the new year.)

Xephyr from the ZBB suggested a combined LCK + ALC hardcover.  I think that’s a great idea and I’ll probably make that available too, once the LCK alone is done.

Edit: Revising is done, and I’ve ordered the proof copy.

I’ve been revising the Book of Cuzei, and today I ordered a second proof copy. It usually takes less than a week to arrive; if it’s OK I’ll approve it for sale, and if not corrections will probably be minor and it’ll take a few more days.


One complication was that Microsoft Word turns out to be crappy at what should be its major competence: editing book-length printable manuscripts. This happened with The Conlanger’s Lexipedia too: if there’s enough complex formatting, then any additional editing, including adding a new paragraph, will crash the program. The only solution I’ve found is to divide the document in two. This is why the Lexipedia doesn’t have a comprehensive index. The Book of Cuzei does, but only because I hand-edited it. I can’t express how mega-stupid this is; this is what Word is for.

I also uploaded the files for the omnibus edition today. Unfortunately Amazon won’t let me sell it for the price point I wanted– it’s going to be $22.95 in print, though they’ll probably discount it. That’s still less than the $29 it’d cost to buy both books. I am ordering a proof copy of this too, of course, so I can see if the 650-page behemoth is actually usable. (If not I’ll probably have to reformat it for a larger page size, which will probably be delightful.)

The Kindle version will follow shortly. It’s not much use creating it until the print text is finalized. But doing so only takes a day or so.

There won’t be a Kindle omnibus; I was going to just charge $4 or so extra for it, and then realized that I might as well just charge $3.49 for the Kindle Book of Cuzei. That is, selling Book A for $X and Book B for $Y and Book A+B for $X+Y makes no real sense. Just buy both books.

Finally, a shout-out to Edwin Perales who drew the illustration for the cover shown above, and to Mornche Geddick who read the whole Book of Cuzei. There’s not many readers who can find typos in Cuêzi, but she’s one of them, and I wholeheartedly recommend her services in case you have some Cuêzi proofreading to do– undoubtedly a growth industry as there’s nowhere to go but up.

I approved the proof of In the Land of Babblers a few days ago, created the Kindle version, and, good lord, it’s available right now. The print book is on sale at $12.56.


If you’re not in the US, it may take some days for the appropriate Amazon local minions to serve it up.

The proof for The Book of Cuzei arrived too. That’s 382 pages of superior supplementalness. It will take me a bit to read through it, so it’ll probably be available at the end of the month or soon after. Then the omnibus edition is a matter of stitching the two books together. If you think you want both, it’s worth waiting for that.

I had about a week in between proofing the books, which I could have spent in any number of productive ways, but instead I got a massive cold. Still feel pretty rotten, in fact, but it’s getting better.

I ordered the proof copy of In the Land of Babblers today. So it’s on the way!


Once the book arrives, I’ll read the hell out of it. I always find more reading a physical copy than I do reading it in Word. Then I make corrections, and generally order another proof. So it should be ready sometime in September.

Plus there’s a companion volume– all sorts of material on Cuzei, published and not. That’s mostly done, but I may add something else to it, so it may take just a bit longer.

Next Page »


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 174 other followers